Job 34:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако се и не огласи, ко може да га осуди? Ако сакрије лице, ко може да га види? А он је и над народом и над човеком на исти начин,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А када он умири, ко да узнемири? Кад лице сакрије, ко ће да га нађе? А тако бива и за народ и за човека,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kada on umiri, ko da uznemiri? Kad lice sakrije, ko će da ga nađe? A tako biva i za narod i za čoveka,
Serbian CNZ
Кад он примири, ко ће осудити? Кад прекрије лице, ко ће га видети?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад Он умири, ко ће узнемирити? И кад Он сакрије лице, ко ће Га видети? И то бива и народу и човеку.
Serbian Latin Version : 1865
Kad on umiri, ko će uznemiriti? i kad on sakrije lice, ko će ga vidjeti? i to biva i narodu i čovjeku,