Job 36:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не жуди за ноћи, кад људе одвлаче из њихових домова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не жуди за ноћи када људе узимају из њихових кућа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne žudi za noći kada ljude uzimaju iz njihovih kuća.
Serbian CNZ
Не прижељкуј ноћ у којој ће народи бити заробљени.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
Serbian Latin Version : 1865
Ne uzdiši za noću u koju narodi odlaze na svoje mjesto.