Job 37:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сад нико не може да гледа у светлост која блиста на небу пошто је ветар растерао облаке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сјајно светло на небу људи сада не могу да виде, али ветар хуји и развејава облаке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sjajno svetlo na nebu ljudi sada ne mogu da vide, ali vetar huji i razvejava oblake.
Serbian CNZ
Сад се не може видети светлост кад је иза облака. Ветар их растера кад дуне.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу, пошто ветар прође и очисти га;
Serbian Latin Version : 1865
Ali sada ne mogu ljudi gledati u svjetlost kad sjaje na nebu, pošto vjetar prođe i očisti ga;