Job 38:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Можеш ли до њиховог места да их одведеш? Знаш ли стазе до њихових станишта?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар можеш да их понесеш до њиховог места? Знаш ли за стазе до њиховог стана?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar možeš da ih poneseš do njihovog mesta? Znaš li za staze do njihovog stana?
Serbian CNZ
Можеш ли их одвести у област њихову, знаш ли стазе до куће њихове?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да би је узео и одвео до међе њене, и знао стазе к дому њеном?
Serbian Latin Version : 1865
Da bi je uzeo i odveo do međe njezine, i znao staze k domu njezinu?