Job 38:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ма, знаш ти то, јер још тада си се родио! Велик је број твојих дана!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ма, ти то знаш, ти си се тада родио и голем је број твојих дана!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ma, ti to znaš, ti si se tada rodio i golem je broj tvojih dana!
Serbian CNZ
Ти као да знаш то! Ти си се онда родио па је велики број дана твојих!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Знаш ти; јер си се онда родио, и број је дана твојих велик.
Serbian Latin Version : 1865
Znaš ti; jer si se onda rodio, i broj je dana tvojih velik.