Job 39:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он полаже јаја на земљи и оставља их да се греју у песку,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Своја јаја на земљи полаже, у прашини, да им буде топло.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svoja jaja na zemlji polaže, u prašini, da im bude toplo.
Serbian CNZ
Бог јој није подарио мудрост, нити јој дао разборитост.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[39:20] Јер му Бог није дао мудрости нити му је уделио разума.
Serbian Latin Version : 1865
(39:20) Jer mu Bog nije dao mudrost niti mu je udijelio razuma.