Job 4:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Кад би неко с тобом разговарао, да ли би ти сметало? Али, ко може а да не говори?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Хоћеш ли имати стрпљења да ти неко одговори? Али ко би се могао уздржати од речи?!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Hoćeš li imati strpljenja da ti neko odgovori? Ali ko bi se mogao uzdržati od reči?!
Serbian CNZ
„Ако ти проговоримо, хоће ли ти бити тешко? Међутим, ко може да не говори?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ти проговоримо, да ти неће бити досадно? Али ко би се могао уздржати да не говори?
Serbian Latin Version : 1865
Ako ti progovorimo, da ti neće biti dosadno? ali ko bi se mogao uzdržati da ne govori?