Job 40:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кад река набуја, он се не плаши, безбрижан је и да му Јордан јурне у губицу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, подивља ли река, њега то не страши; нема страха ни кад Јордан јурне му у уста.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, podivlja li reka, njega to ne straši; nema straha ni kad Jordan jurne mu u usta.
Serbian CNZ
Кости су му као цеви бронзане, као од гвожђа су му зглобови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[40:13] Кости су му као цеви бронзане, зглавци као полуге гвоздене.
Serbian Latin Version : 1865
(40:13) Kosti su mu kao cijevi mjedene, zglavci kao poluge gvozdene.