Job 40:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Можеш ли се с њим играти као с птицом или га на узици водити да своје кћери забавиш?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Играћеш се са њим ко са птицом, повотцем свезати за своје девојке?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Igraćeš se sa njim ko sa pticom, povotcem svezati za svoje devojke?
Serbian CNZ
Може ли се он на своје очи ухватити и ноздрве своје пробости?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[40:19] Хоће ли га ко ухватити на очи његове? Замку му провући кроз нос?
Serbian Latin Version : 1865
(40:19) Hoće li ga ko uhvatiti na oči njegove? zamku mu provući kroz nos?