Job 41:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За собом светлуцаву бразду оставља – човек би помислио да је океан оседео.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
За собом оставља траг од пене, па се чини да је дубина оседела.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Za sobom ostavlja trag od pene, pa se čini da je dubina osedela.
Serbian CNZ
Он чини да дубина ври као лонац и вода се узбурка као уље у лонцу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[41:14] Уди меса његовог спојени су, једноставно је на њему, не размиче се.
Serbian Latin Version : 1865
(41:14) Udi mesa njegova spojeni su, jednostavno je na njemu, ne razmiče se.