Job 9:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако нешто уграби, ко ће га спречити? Ко сме да му каже: ‚Шта то радиш?‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Види — он отима и ко да га спречи? Ко ће да му каже: ’А шта то радиш?’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vidi — on otima i ko da ga spreči? Ko će da mu kaže: ’A šta to radiš?’
Serbian CNZ
Гле, ако узме нешто, ко ће му забранити? Ко ће му казати: ‘Шта то радиш?’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, кад ухвати, ко ће Га нагнати да врати? Ко ће Му казати: Шта радиш?
Serbian Latin Version : 1865
Gle, kad uhvati, ko će ga nagnati da vrati? ko će mu kazati: šta radiš?