Job 9:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кад земља падне у руке опаких, он застире очи њеним судијама. А ако не он, ко онда?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Земља је предана у руке зликовца, а он затвара очи њеним судијама. Јер, ако није он, ко је онда?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zemlja je predana u ruke zlikovca, a on zatvara oči njenim sudijama. Jer, ako nije on, ko je onda?
Serbian CNZ
Земља се дала у руке зликовцу, њеним судијама он затвара очи. Ако не он, онда ко?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Земља се даје у руке безбожнику; лице судија њених заклања; ако не Он, да ко?
Serbian Latin Version : 1865
Zemlja se daje u ruke bezbožniku; lice sudija njezinijeh zaklanja; ako ne on, da ko?