Joel 1:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Авај, због онога дана! Јер, близу је Дан ГОСПОДЊИ, доћи ће као пропаст од Свесилнога.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јао, каквог ли дана, јер је близу дан Господњи што долази као пустошење од Свемоћнога!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jao, kakvog li dana, jer je blizu dan Gospodnji što dolazi kao pustošenje od Svemoćnoga!
Serbian CNZ
‘Јао, дана! Дан Господњи је близу, долази као сила Силнога!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јаох дана! Јер је близу дан Господњи, и доћи ће као погибао од Свемогућег.
Serbian Latin Version : 1865
Jaoh dana! jer je blizu dan Gospodnji, i doći će kao pogibao od svemogućega.