Joel 1:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Како говеда жалосно мучу! Крда говеда тумарају јер нема пашњака за њих. Чак и стада оваца пате.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
О, како стока риче! Тумарају крда говеда јер испаше за њих нема, а и стада оваца такође скапавају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
O, kako stoka riče! Tumaraju krda goveda jer ispaše za njih nema, a i stada ovaca takođe skapavaju.
Serbian CNZ
Како стока уздише! Распршена су крда говеда јер паше нема. Угину и ситна стока.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Како уздише стока! Како су се смела говеда! Јер немају паше; и овце гину.
Serbian Latin Version : 1865
Kako uzdiše stoka! kako su se smela goveda! jer nemaju paše; i ovce ginu.