Joel 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пред њима се земља тресе, небо дрхти, сунце и месец помрачују, а звезде више не светле.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пред њима земља дрхти и небеса се потресају; помрачују се сунце и месец, а звезде гасну сјајем својим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pred njima zemlja drhti i nebesa se potresaju; pomračuju se sunce i mesec, a zvezde gasnu sjajem svojim.
Serbian CNZ
Пред њима се земља тресе, небеса подрхтавају. Сунце и месец тамне, звездама трне сјај.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пред њима ће се земља трести, небеса ће се поколебати, сунце ће и месец помркнути и звезде ће устегнути светлост своју.
Serbian Latin Version : 1865
Pred njima će se zemlja tresti, nebesa će se pokolebati, sunce će i mjesec pomrknuti i zvijezde će ustegnuti svjetlost svoju.