John 1:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Па ко си онда?« упиташе га. »Јеси ли Илија?« А он рече: »Нисам.« »Јеси ли Пророк?« Он одговори: »Не.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда су га упитали: „Па ко си онда? Јеси ли ти пророк Илија?“ „Нисам“ — одговори Јован. „Јеси ли Пророк?“ — питали су га. „Нисам“ — одговорио је Јован.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda su ga upitali: „Pa ko si onda? Jesi li ti prorok Ilija?“ „Nisam“  —  odgovori Jovan. „Jesi li Prorok?“  —  pitali su ga. „Nisam“  —  odgovorio je Jovan.
Serbian Bible (SDS) 1934
И запиташе га: Ко си, дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
Serbian CNZ
Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
Serbian Latin Version : 1865
I zapitaše ga: ko si dakle? Jesi li Ilija? I reče: nijesam. Jesi li prorok? I odgovori: nijesam.