John 1:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ја га нисам познавао, али сам дошао да крштавам водом, да би он могао да се објави Израелу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја нисам знао ко је то, али сам дошао да крштавам водом, да би се он објавио Израиљу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja nisam znao ko je to, ali sam došao da krštavam vodom, da bi se on objavio Izrailju.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И ја га не знадох; али зато дођох ја да крстим водом, да га објавим Израиљу.
Serbian CNZ
И ја га нисам знао, али да би се он показао Израиљу, зато сам дошао и крштавам водом.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја Га не знадох: него да се јави Израиљу зато ја дођох да крстим водом.
Serbian Latin Version : 1865
I ja ga ne znadoh: nego da se javi Izrailju zato ja dođoh da krstim vodom.