John 1:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он одмах нађе свога брата Симона, па му рече: »Нашли смо Месију!« – то јест Христа –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је прво нашао свога брата Симона и рекао му: „Нашли смо Месију“ (што значи: „Христа“).
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je prvo našao svoga brata Simona i rekao mu: „Našli smo Mesiju“ (što znači: „Hrista“).
Serbian Bible (SDS) 1934
Овај нађе прво свога брата Симона и рече му: Нашли смо Месију - т.ј. преведено: Христос (Помазаник).
Serbian CNZ
Овај нађе прво свога брата Симона и рече му: „Нашли смо Месију”, што преведено значи: Христа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он нађе најпре брата свог Симона, и рече му: Ми нађосмо Месију, које значи Христос.
Serbian Latin Version : 1865
On nađe najprije brata svojega Simona, i reče mu: mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.