John 10:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
– баш као што мене познаје Отац, а ја познајем Оца – и свој живот полажем за овце.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако и Отац познаје мене и ја Оца. Ја полажем свој живот за овце.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako i Otac poznaje mene i ja Oca. Ja polažem svoj život za ovce.
Serbian Bible (SDS) 1934
Као што мене зна Отац и ја знам Оца, и живот свој дајем за овце.
Serbian CNZ
Као што Отац познаје мене, и ја познајем Оца, и полажем свој живот за овце.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што мене зна Отац и ја знам Оца; и душу своју полажем за овце.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što mene zna otac i ja znam oca; i dušu svoju polažem za ovce.