John 10:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Многи од њих рекоше: »Опседнут је демоном, па булазни. Зашто га слушате?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Многи рекоше: „У њему је зли дух, па бунца. Што га слушате?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mnogi rekoše: „U njemu je zli duh, pa bunca. Što ga slušate?“
Serbian Bible (SDS) 1934
Многи од њих говораху: Демон је у њему и полудео је, што га слушате?
Serbian CNZ
Многи од њих говораху: „Демон је у њему и махнита; што га слушате?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Многи од њих говораху: У њему је ђаво, и полудео је; шта га слушате?
Serbian Latin Version : 1865
Mnogi od njih govorahu: u njemu je đavo, i poludio je; šta ga slušate?