John 10:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ви не верујете, јер нисте од мојих оваца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ви, ипак, не верујете, јер не припадате мојим овцама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vi, ipak, ne verujete, jer ne pripadate mojim ovcama.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али ви не верујете, јер нисте од мојих оваца.
Serbian CNZ
Али ви не верујете зато што не припадате мојим овцама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али ви не верујете; јер нисте од мојих оваца, као што вам казах.
Serbian Latin Version : 1865
Ali vi ne vjerujete; jer nijeste od mojijeh ovaca, kao što vam kazah.