John 10:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ја сам врата. Ко кроз мене уђе, биће спасен. Улазиће и излазити и налазити испашу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја сам врата. Ко уђе кроз мене, биће спасен; улазиће и излазиће и пашу ће налазити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja sam vrata. Ko uđe kroz mene, biće spasen; ulaziće i izlaziće i pašu će nalaziti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ја сам врата. Ко кроз мене уђе, спашће се, ући ће и изићи ће и наћи ће пашу.
Serbian CNZ
Ја сам врата; ако ко уђе кроз мене, биће спасен, улазиће и излазиће, и пашу ће налазити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја сам врата; ко уђе кроза ме спашће се, и ући ће и изићи ће, и пашу ће наћи.
Serbian Latin Version : 1865
Ja sam vrata; ko uđe kroza me spašće se, i ući će i izići će, i pašu će naći.