John 11:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да говори о природном сну.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У ствари, Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да он говори о обичном сну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U stvari, Isus je govorio o njegovoj smrti, a oni su mislili da on govori o običnom snu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Но Исус је говорио о смрти његовој. А они мишљаху да говори о починку сна.
Serbian CNZ
Но Исус је говорио о његовој смрти, а они помислише да говори о починку сна.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус им рече за смрт његову, а они мишљаху да говори за спавање сна.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus im reče za smrt njegovu, a oni mišljahu da govori za spavanje sna.