John 11:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус се опет дубоко потресе у себи, па оде до гроба. Била је то пећина на коју је био наваљан камен.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је Исус, изнова потресен, отишао на гроб. То је била пећина на чијем улазу је био наваљен камен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je Isus, iznova potresen, otišao na grob. To je bila pećina na čijem ulazu je bio navaljen kamen.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус се опет разгневи и приђе гробу. Беше то једна пећина, пред којом је лежао камен.
Serbian CNZ
На то се Исус опет јако узбуди у себи и дође на гроб, а то беше пећина и камен је био наваљен на њу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус опет се згрози у себи, и дође на гроб; а беше пећина, и камен лежаше на њој.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus opet se zgrozi u sebi, i dođe na grob; a bijaše pećina, i kamen ležaše na njoj.