John 12:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Филип оде и то рече Андреји, па Андреја и Филип одоше и то рекоше Исусу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Филип је отишао и рекао то Андрији. Онда су заједно отишли к Исусу и рекли му то.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Filip je otišao i rekao to Andriji. Onda su zajedno otišli k Isusu i rekli mu to.
Serbian Bible (SDS) 1934
Филип оде и каза Андрији; Андрија и Филип одоше и казаше Исусу.
Serbian CNZ
Филип оде и рече Андреју; затим Андреј и Филип одоше и рекоше Исусу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дође Филип и каза Андрији, а Андрија и Филип опет казаше Исусу.
Serbian Latin Version : 1865
Dođe Filip i kaza Andriji, a Andrija i Filip opet kazaše Isusu.