John 13:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Знао је ко ће га издати, па је зато рекао: »Нисте сви чисти.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус је знао ко је његов издајник, па је зато рекао: „Нисте сви чисти.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus je znao ko je njegov izdajnik, pa je zato rekao: „Niste svi čisti.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Знао је, наиме, издајника свога. Зато је рекао: Нисте сви чисти.
Serbian CNZ
Знао је, наиме, свога издајника; због тога је рекао: „Нисте сви чисти.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер знаше издајника свог, зато рече: Нисте сви чисти.
Serbian Latin Version : 1865
Jer znadijaše izdajnika svojega, zato reče: nijeste svi čisti.