John 13:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Служила се вечера, а ђаво је у срце Јуде сина Симона Искариотског већ ставио мисао да изда Исуса.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус и његови ученици су били за вечером. Ђаво је Јуди Искариоту, сину Симоновом, већ био убацио у срце намисао да изда Исуса.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus i njegovi učenici su bili za večerom. Đavo je Judi Iskariotu, sinu Simonovom, već bio ubacio u srce namisao da izda Isusa.
Serbian Bible (SDS) 1934
И приликом једне вечере, кад је ђаво већ био метнуо у срце Јуди Симонову, Искариотскоме, да га изда,
Serbian CNZ
И приликом вечере, кад је већ ђаво убацио мисао у срце Јуде Симонова Искариотског да га изда,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И по вечери, кад већ ђаво беше метнуо у срце Јуди Симонову Искариотском да Га изда,
Serbian Latin Version : 1865
I po večeri kad već đavo bješe metnuo u srce Judi Simonovu Iskariotskome da ga izda,