John 14:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Верујте ми да сам ја у Оцу и Отац у мени. А ако не, верујте због самих дела.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Верујте да сам ја у Оцу и Отац у мени. Ако не због другог, верујте макар због дела која чиним.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Verujte da sam ja u Ocu i Otac u meni. Ako ne zbog drugog, verujte makar zbog dela koja činim.
Serbian Bible (SDS) 1934
Верујте ми (,дакле,) да сам ја у Оцу и Отац у мени. А ако нећете, онда верујте због самих дела.
Serbian CNZ
Верујте ми да сам ја у Оцу и Отац у мени; ако пак не, верујте због самих дела.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Верујте мени да сам ја у Оцу и Отац у мени; ако ли мени не верујете, верујте ми по тим делима.
Serbian Latin Version : 1865
Vjerujte meni da sam ja u ocu i otac u meni; ako li meni ne vjerujete, vjerujte mi po tijem djelima.