John 16:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сада знамо да све знаш и немаш потребу да те неко нешто пита. Зато верујемо да си дошао од Бога.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сада знамо да све знаш и да није потребно да ти неко постави питање, јер ти то унапред знаш. Зато верујемо да си дошао од Бога.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sada znamo da sve znaš i da nije potrebno da ti neko postavi pitanje, jer ti to unapred znaš. Zato verujemo da si došao od Boga.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Сад знамо да све знаш и не треба ти да те ко пита. По томе верујемо да си од Бога изишао.
Serbian CNZ
Сад знамо да све знаш и немаш потребе да те ко пита; по томе верујемо да си изашао од Бога.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сад знамо да све знаш, и не треба Ти да Те ко пита. По томе верујемо да си од Бога изишао.
Serbian Latin Version : 1865
Sad znamo da sve znaš, i ne treba ti da te ko pita. Po tome vjerujemo da si od Boga izišao.