John 18:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ваш је обичај да вам за Пасху једнога ослободим. Хоћете ли, дакле, да вам ослободим цара Јудеја?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Код вас је обичај да вам за Пасху ослободим једног затвореника. Хоћете ли да вам ослободим Цара јудејског?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kod vas je običaj da vam za Pashu oslobodim jednog zatvorenika. Hoćete li da vam oslobodim Cara judejskog?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А у вас је обичај, да вам пустим једнога на пасху. Хоћете ли, дакле, да вам пустим цара јудејског?
Serbian CNZ
А у вас је обичај да вам о Пасхи ослободим једнога; хоћете ли, онда, да вам ослободим цара јудејског?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А у вас је обичај да вам једног пустим на пасху, хоћете ли, дакле, да вам пустим цара јудејског?
Serbian Latin Version : 1865
A u vas je običaj da vam jednoga pustim na pashu, hoćete li dakle da vam pustim cara Judejskoga?