John 18:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус, знајући шта ће се све с њим догодити, изађе и упита их: »Кога тражите?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус, знајући шта ће му се све догодити, изађе и упита их: „Кога тражите?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus, znajući šta će mu se sve dogoditi, izađe i upita ih: „Koga tražite?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус, који је знао све што ће бити од њега, изиђе и рече им: Кога тражите?
Serbian CNZ
А Исус, знајући шта ће се све догодити с њим, иступи и рече им: „Кога тражите?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус знајући све што ће бити од Њега изиђе и рече им: Кога тражите?
Serbian Latin Version : 1865
A Isus znajući sve što će biti od njega iziđe i reče im: koga tražite?