John 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако је Исус своје прво знамење учинио у Кани Галилејској и јавно показао своју славу, па његови ученици повероваше у њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У Кани галилејској је Исус учинио свој први знак и тако показао своју славу. Ту су његови ученици поверовали у њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U Kani galilejskoj je Isus učinio svoj prvi znak i tako pokazao svoju slavu. Tu su njegovi učenici poverovali u njega.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тако Исус учини прво чудо, у Кани галилејској, и показа славу своју: и ученици његови вероваше у њега.
Serbian CNZ
Ово учини Исус у Кани галилејског као почетак чуда и објави своју славу, те ученици његови повероваше у њега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ово учини Исус почетак чудесима у Кани галилејској, и показа славу своју; и ученици Његови вероваше Га.
Serbian Latin Version : 1865
Ovo učini Isus početak čudesima u Kani Galilejskoj, i pokaza slavu svoju; i učenici njegovi vjerovaše ga.