John 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Овај Храм је грађен четрдесет шест година«, рекоше Јудеји, »а ти ћеш га подићи за три дана!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јевреји му рекоше: „Требало је четрдесет шест година да се сагради овај храм, а ти ћеш за три дана да га саградиш?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jevreji mu rekoše: „Trebalo je četrdeset šest godina da se sagradi ovaj hram, a ti ćeš za tri dana da ga sagradiš?“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада рекоше Јудеји: Четрдесет и шест година грађен је овај храм - и ти ћеш га за три дана подићи?
Serbian CNZ
Онда рекоше Јудејци: „За четрдесет шест година саграђен је овај храм, а ти ћеш га подићи за три дана?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Јевреји рекоше: Четрдесет и шест година грађена је ова црква, а ти за три дана да је подигнеш?
Serbian Latin Version : 1865
A Jevreji rekoše: četrdeset i šest godina građena je ova crkva, i ti za tri dana da je podigneš?