John 4:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А жена остави свој крчаг и оде у град, па рече људима:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Жена тада остави свој крчаг, па оде у град и рече људима:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Žena tada ostavi svoj krčag, pa ode u grad i reče ljudima:
Serbian Bible (SDS) 1934
А жена остави крчаг свој, отиде у град и рече људима:
Serbian CNZ
Тада жена остави свој крчаг и оде у град, па рече људима:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А жена остави судове своје и отиде у град и рече људима:
Serbian Latin Version : 1865
A žena ostavi sudove svoje i otide u grad i reče ljudima: