John 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
После тога га Исус нађе у Храму, па му рече: »Ето, оздравио си. Немој више да грешиш, да те не снађе нешто горе.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Касније је Исус нашао исцељеног човека у храму и рекао му: „Ето, оздравио си. Не греши више да те не снађе нешто горе.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kasnije je Isus našao isceljenog čoveka u hramu i rekao mu: „Eto, ozdravio si. Ne greši više da te ne snađe nešto gore.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Потом га Исус нађе у храму и рече му: Ето си здрав; више не греши, да те не снађе што горе.
Serbian CNZ
После тога нађе га Исус у храму и рече му: „Видиш, оздравио си; не греши више да те не снађе што горе.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А потом га нађе Исус у цркви и рече му: Ето си здрав, више не греши, да ти не буде горе.
Serbian Latin Version : 1865
A potom ga nađe Isus u crkvi i reče mu: eto si zdrav, više ne griješi, da ti ne bude gore.