John 5:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дошао сам у име свога Оца, и не прихватате ме. Али, ако дође неко други у своје име, њега ћете прихватити!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја сам дошао у име свога Оца, али ви ме не прихватате. Ако неко дође у своје име, таквога прихватате.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja sam došao u ime svoga Oca, ali vi me ne prihvatate. Ako neko dođe u svoje ime, takvoga prihvatate.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ја сам дошао у име Оца свога и - не примате ме; ако други дође у име своје, њега ћете примити.
Serbian CNZ
Ја сам дошао у име свога Оца, и не примате ме. Ако други дође у своје име, њега ћете примити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја дођох у име Оца свог и не примате ме; ако други дође у име своје, њега ћете примити.
Serbian Latin Version : 1865
Ja dođoh u ime oca svojega i ne primate me; ako drugi dođe u ime svoje, njega ćete primiti.