John 6:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исус им рече: »Ја сам хлеб живота. Ко дође к мени, неће огладнети, и ко у мене верује, неће никада ожеднети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус им рече: „Ја сам хлеб живота; ко долази к мени неће огладнети и ко верује у мене никада неће ожеднети.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus im reče: „Ja sam hleb života; ko dolazi k meni neće ogladneti i ko veruje u mene nikada neće ožedneti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Рече им Исус: Ја сам хлеб живота; који мени долази, неће огладнети, и који верује у мене, неће никад ожеднети.
Serbian CNZ
Рече им Исус: „Ја сам хлеб живота, ко мени долази неће огладнети, и ко верује у мене неће ожеднети никада.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус им рече: Ја сам хлеб живота: Који мени долази неће огладнети, и који мене верује неће никад ожеднети.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus im reče: ja sam hljeb života: koji meni dolazi neće ogladnjeti, i koji mene vjeruje neće nikad ožednjeti.