John 6:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Истину вам кажем«, рече им Исус, »ако не једете тело Сина човечијега и не пијете његову крв, немате живота у себи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус им рече: „Заиста, заиста вам кажем: ако не једете тело Сина Човечијег и не пијете крв његову, нећете имати живота у себи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus im reče: „Zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete telo Sina Čovečijeg i ne pijete krv njegovu, nećete imati života u sebi.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус им рече: Заиста, заиста, кажем вам: Ако не једете меса Сина човечјег и не пијете крви његове, немате живота у себи.
Serbian CNZ
Тада им Исус рече: „Заиста, заиста, кажем вам: ако не једете тело Сина човечјег и не пијете крви његове, немате живота у себи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус им рече: Заиста, заиста вам кажем: ако не једете тело Сина човечијег и не пијете крв Његову, нећете имати живот у себи.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus im reče: zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete tijela sina čovječijega i ne pijete krvi njegove, nećete imati života u sebi.