John 6:57 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што је мене послао живи Отац, и ја живим због Оца, тако ће и онај ко мене једе живети због мене.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као што је мене послао живи Отац, те ја живим због Оца, тако ће и онај који мене једе живети због мене.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao što je mene poslao živi Otac, te ja živim zbog Oca, tako će i onaj koji mene jede živeti zbog mene.
Serbian Bible (SDS) 1934
Као што је мене послао живи Отац и ја живим кроз оца, тако ће и онај који једе мене, живети кроз мене.
Serbian CNZ
Као што је мене послао живи Отац, и ја живим зато што живи Отац, тако ће и онај који мене једе живети кроз мене.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што ме посла живи Отац, и ја живим Оца ради; и који једе мене и он ће живети мене ради.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što me posla živi otac, i ja živim oca radi; i koji jede mene i on će življeti mene radi.