John 6:63 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дух је оно што оживљава, а тело ништа не користи. Речи које сам вам говорио, дух су и живот су.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дух Божији је тај који даје живот. Човек то не може. Речи које сам вам рекао Дух су и живот су.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Duh Božiji je taj koji daje život. Čovek to ne može. Reči koje sam vam rekao Duh su i život su.
Serbian Bible (SDS) 1934
Дух је оно што оживљава; месо не вреди ништа. Речи које сам вам ја рекао, дух су и живот су.
Serbian CNZ
Дух је оно што оживљава, а тело ништа не помаже. Речи које сам вам ја рекао Дух су и живот су.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дух је оно што оживљава; тело не помаже ништа. Речи које вам ја рекох дух су и живот су.
Serbian Latin Version : 1865
Duh je ono što oživljava; tijelo ne pomaže ništa. Riječi koje vam ja rekoh duh su i život su.