John 7:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А то је рекао о Духу, кога је требало да приме они који у њега верују. Јер, тада Дух још није био дат, пошто Исус још није био прослављен.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово је рекао мислећи на Духа кога су имали да приме они који верују у Исуса. Дух тада још није био сишао, зато што Исус још није био узнесен у славу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo je rekao misleći na Duha koga su imali da prime oni koji veruju u Isusa. Duh tada još nije bio sišao, zato što Isus još nije bio uznesen u slavu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ово је рекао за Духа кога су требали да приме они који верују у њега. Још, наиме, није било Духа, јер Исус још није био прослављен.
Serbian CNZ
Ово је пак рекао за Духа, кога су имали да приме они што верују у њега; јер Дух још не беше сишао пошто Исус још није био прослављен.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ово рече за Духа ког после примише они који верују у име Његово: јер Дух Свети још не беше на њима, јер Исус још не беше прослављен.
Serbian Latin Version : 1865
A ovo reče za Duha kojega poslije primiše oni koji vjeruju u ime njegovo: jer Duh sveti još ne bješe na njima, jer Isus još ne bješe proslavljen.