John 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када им је Исус опет говорио, рече: »Ја сам светлост света. Ко иде за мном, неће ходати у тами, него ће имати светлост живота.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус се затим поново обратио народу: „Ја сам светлост свету. Ко мене следи, неће ходати по тами, него ће имати светлост живота.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus se zatim ponovo obratio narodu: „Ja sam svetlost svetu. Ko mene sledi, neće hodati po tami, nego će imati svetlost života.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Опет им је говорио Исус: Ја сам светлост свету. Ко за мном иде, неће ходити по мраку, него ће имати светлост живота.
Serbian CNZ
Опет прозбори Исус говорећи: „Ја сам светлост света; ко иде за мном, неће ходити по тами, него ће имати животну светлост.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Исус им, пак, опет рече: Ја сам видело свету: ко иде за мном неће ходити по тами, него ће имати видело живота.
Serbian Latin Version : 1865
Isus im pak opet reče: ja sam vidjelo svijetu: ko ide za mnom neće hoditi po tami, nego će imati vidjelo života.