John 9:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Јудеји не повероваше да је био слеп и да је прогледао док не позваше његове родитеље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ипак, јудејске вође нису хтеле да поверују да је човек био слеп и да поново види, док нису позвали његове родитеље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ipak, judejske vođe nisu htele da poveruju da je čovek bio slep i da ponovo vidi, dok nisu pozvali njegove roditelje.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада Јудеји не хтеше веровати за њега да је био слеп и прогледао, док не дозваше родитеље онога што је прогледао.
Serbian CNZ
Јудејци, наиме, нису поверовали да је он био слеп и да је прогледао док не познаше родитеље онога што је прогледао
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада Јевреји не вероваше за њега да беше слеп и прогледа, док не дозваше родитеље оног што је прогледао,
Serbian Latin Version : 1865
Tada Jevreji ne vjerovaše za njega da bješe slijep i progleda, dok ne dozvaše roditelje onoga što je progledao,