John 9:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Јудеји још једном позваше некадашњег слепога, па му рекоше »Дај славу Богу. Знамо да је тај човек грешник.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада су по други пут позвали човека који је био слеп и рекли му: „Признај на славу Богу! Ми знамо да је тај човек грешник.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada su po drugi put pozvali čoveka koji je bio slep i rekli mu: „Priznaj na slavu Bogu! Mi znamo da je taj čovek grešnik.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада по другипут дозваше човека који је био слеп и рекоше му: Подај славу Богу! Ми знамо да је овај човек грешан.
Serbian CNZ
Тада по други пут позваше човека који је био слеп и рекоше му: „Подај славу Богу; ми знамо да је овај човек грешан.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада, по други пут дозваше човека који је био слеп и рекоше му: Дај Богу славу; ми знамо да је човек овај грешан.
Serbian Latin Version : 1865
Tada po drugi put dozvaše čovjeka koji je bio slijep, i rekoše mu: podaj Bogu slavu; mi znamo da je čovjek ovaj grješan.