John 9:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус је чуо да су га избацили, па га нађе и упита: »Верујеш ли у Сина човечијега?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када је Исус чуо да су га истерали, нашао га је и рекао му: „Верујеш ли у Сина Човечијег?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada je Isus čuo da su ga isterali, našao ga je i rekao mu: „Veruješ li u Sina Čovečijeg?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус чу да су га истерали напоље, и кад га нађе, рече: Верујеш ли ти у Сина човечјег?
Serbian CNZ
Исус чу да су га избацили напоље, нађе га и рече му: „Верујеш ли ти у Сина човечјег?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Исус чу да га истераше напоље; и нашавши га рече му; верујеш ли ти Сина Божијег?
Serbian Latin Version : 1865
Ču Isus da ga istjeraše napolje; i našavši ga reče mu: vjeruješ li ti sina Božijega?