John 9:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исус рече: »Ради суда сам дошао на овај свет – да прогледају они који не виде, а ослепе они који виде.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус рече: „Ја сам дошао на овај свет да судим, да прогледају они који не виде и да постану слепи они што виде.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus reče: „Ja sam došao na ovaj svet da sudim, da progledaju oni koji ne vide i da postanu slepi oni što vide.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И рече Исус: На суд ја дођох на овај свет, да виде који не виде и слепи постану они који виде.
Serbian CNZ
Тада рече Исус: „Ја сам дошао на овај свет за суд, да виде који не виде и да постану слепи они који виде.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Исус: Ја дођох на суд на овај свет, да виде који не виде, и који виде да постану слепи.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Isus: ja dođoh na sud na ovaj svijet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slijepi.