Jonah 1:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сазнавши од њега да бежи од ГОСПОДА, силно се уплашише и упиташе га: »Зашто си то учинио?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Људе је обузео велики страх. Питали су га: „Шта си урадио?“ Знали су да бежи од Господа, јер им је са̂м рекао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ljude je obuzeo veliki strah. Pitali su ga: „Šta si uradio?“ Znali su da beži od Gospoda, jer im je sâm rekao.
Serbian CNZ
Тада се уплашише људи, уплашише се веома, и рекоше му: „Шта си то учинио?” Сазнали су људи да он бежи од Господа јер им је то он рекао.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада се врло уплашише људи, и рекоше му: Шта си учинио? Јер дознаше људи да бежи од Господа, јер им он каза.
Serbian Latin Version : 1865
Tada se vrlo uplašiše ljudi, i rekoše mu: što si učinio? Jer doznaše ljudi da bježi od Gospoda, jer im on kaza.