Jonah 3:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ко зна? Можда ће се Бог предомислити и неће, у својој самилости, искалити свој љути гнев, па нећемо изгинути.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко зна? Можда ће се Бог одвратити и милостиво одустати од свог љутог гнева, па не изгинемо.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko zna? Možda će se Bog odvratiti i milostivo odustati od svog ljutog gneva, pa ne izginemo.’“
Serbian CNZ
Ко зна, можда ће се Бог предомислити и смиловати од љутог гнева свог, и не изгинемо?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко зна, еда се поврати и раскаје Бог и поврати се од љутог гнева свог, те не изгинемо.
Serbian Latin Version : 1865
Ko zna, eda se povrati i raskaje Bog i povrati se od ljutoga gnjeva svojega, te ne izginemo.