Joshua 1:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко год се побуни против твојих заповести и не послуша твоје речи, шта год да му заповедиш, биће погубљен. Само буди јак и храбар.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ко се побуни против твоје наредбе и не послуша твоје речи у свему што му заповедиш, нека се погуби. Само буди јак и одважан!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ko se pobuni protiv tvoje naredbe i ne posluša tvoje reči u svemu što mu zapovediš, neka se pogubi. Samo budi jak i odvažan!“
Serbian CNZ
Свако ко се успротиви речи твојој и не послуша упутства твоја у свему што нам заповедиш, нека се погуби. Само ти буди јак и чврст.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко би се противио твојој заповести и не би слушао речи твоје у свему што му заповедиш, нека се погуби; само буди слободан и храбар.
Serbian Latin Version : 1865
Ko bi se protivio tvojoj zapovijesti i ne bi slušao riječi tvojih u svemu što mu zapovjediš, neka se pogubi; samo budi slobodan i hrabar.