Joshua 1:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Мој слуга Мојсије је умро. Зато се сада спреми, ти и сав овај народ, да пређеш преко реке Јордан, у земљу коју ћу дати Израелцима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Мој слуга Мојсије је мртав. А ти се сада спреми да пређеш преко овог Јордана, ти и сав овај народ, у земљу коју дајем Израиљцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Moj sluga Mojsije je mrtav. A ti se sada spremi da pređeš preko ovog Jordana, ti i sav ovaj narod, u zemlju koju dajem Izrailjcima.
Serbian CNZ
„Умро је Мојсије, слуга мој. Сада ти устани и пређи преко тог Јордана, ти и сав тај народ у земљу коју дајем њима, синовима Израиљевим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Мојсије, слуга мој, умре; зато сада устани, пређи преко тог Јордана ти и сав тај народ у земљу коју ја дајем синовима Израиљевим.
Serbian Latin Version : 1865
Mojsije sluga moj umrije; zato sada ustani, prijeđi preko toga Jordana ti i sav taj narod u zemlju koju ja dajem sinovima Izrailjevijem.